ÜBLE Texte

Übersetzung, Lektorat, Übersetzungs­lektorat.

DEUTSCH UND ENGLISCH

Von Deutsch nach Englisch und andersherum – kein Problem, denn ich bin in beiden Sprachen zuhause. Ihre Unternehmenskommunikation ist bei mir genauso gut aufgehoben wie wissenschaftliche Texte. Lassen Sie Ihr Publikum wachsen und mehr Menschen an dem teilhaben, was Sie zu sagen haben.

RICHTIG UND STILSICHER

Ich kümmere mich um mehr als nur um Grammatik, Rechtschreibung und Zeichensetzung. Stilfragen beantworte ich aus dem Effeff, Inhaltliches recherchiere ich schnell und kompetent. Meine Spezialgebiete: Kulturwissenschaft und wertschätzende Sprache – also Sprache, die alle anspricht.

Sie wissen, was Sie brauchen?